# Gettext Message File for PlacelessTranslationService.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: pts\n"
"POT-Creation-Date: 2003-10-04 12:51+0300\n"
"Last-Translator: Vlada Macek <tuttle@sandbox.cz>\n"
"Language-Team: Czech\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"Language-code: cs\n"
"Language-name: Czech\n"
"Preferred-encodings: utf-8\n"
"Domain: PlacelessTranslationService\n"
"PO-Revision-Date: 2005-08-12 11:22+0200\n"
"X-Generator: KBabel 1.9.1\n"

msgid "Gettext message catalog"
msgstr "Katalog překladů gettext"

msgid "Reload this catalog"
msgstr "Znovu načíst katalog"

msgid "This catalog cannot be reloaded because the corresponding file does not exist"
msgstr "Katalog nemůže být znovu načten, protože příslušný soubor neexistuje."

msgid "Test ${title}"
msgstr "Otestovat: ${title}"

msgid "Test results:"
msgstr "Výsledky testu:"

msgid "Translation not found"
msgstr "Překlad nebyl nalezen."

msgid "New test:"
msgstr "Další test:"

msgid "Translate this phrase"
msgstr "Přeložit frázi"

