# Gettext Message File for PloneErrorReporting
# Dorneles Treméa <dorneles@x3ng.com.br>, 2004.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PloneErrorReporting\n"
"POT-Creation-Date: 2004-03-04 16:29-0300\n"
"PO-Revision-Date: 2004-10-15 18:21-0300\n"
"Last-Translator: Dorneles Treméa <dorneles@x3ng.com.br>\n"
"Language-Team: Plone i18n <plone-i18n@lists.sourceforge.net>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0\n"
"Language-Code: pt-br\n"
"Language-Name: Português do Brasil\n"
"Preferred-Encodings: latin1 utf-8\n"
"Domain: plone\n"

#: ../skins/plone_error_reporting/default_error_message.pt
#. <p i18n:translate="description_site_error">
#.             This site encountered an error trying to fulfill your request.
#.             The errors were:
#. </p>
msgid "description_site_error"
msgstr "Este site encontrou um erro tentando atender sua requisição. Os erros foram:"


#: ../skins/plone_error_reporting/default_error_message.pt
#. <p i18n:translate="description_site_error_does_not_exist">
#.             The item you requested does not exist on this server or cannot be
#.             served.
#. </p>
msgid "description_site_error_does_not_exist"
msgstr "O item que você requisitou não existe nesse servidor ou não pode ser servido."


#: ../skins/plone_error_reporting/default_error_message.pt
#. <p i18n:translate="description_site_error_double_check_or_search">
#.             Please double check the web address or use the search function on
#.             this page to find what you are looking for.
#. </p>
msgid "description_site_error_double_check_or_search"
msgstr "Por favor verfique o endereço informado ou use a função de busca dessa página para encontrar o que você está procurando. "


#: ../skins/plone_error_reporting/default_error_message.pt
#. <p i18n:translate="description_site_error_mail_admin">
#.             If you know you have the correct web address but are encountering
#.             an error, please send a mail to the administrator of this site.
#. </p>
msgid "description_site_error_mail_admin"
msgstr "Se você sabe que o endereço informado está correto mas está encontrando um erro, por favor envie uma mensagem para o administrador desse site. "


#: ../skins/plone_error_reporting/default_error_message.pt
#. <p i18n:translate="description_site_error_thank_you">
#.             Thank you.
#. </p>
msgid "description_site_error_thank_you"
msgstr "Obrigado."


#: ../skins/plone_error_reporting/prefs_error_log_showEntry.pt
#. <h1 i18n:translate="heading_exception_details">
#.  Exception Details
#. </h1>
msgid "heading_exception_details"
msgstr "Detalhes da Exceção"


#: ../skins/plone_error_reporting/report_error.pt
#. <h3 i18n:translate="heading_how_to_report">
#.             How to report this issue
#. </h3>
msgid "heading_how_to_report"
msgstr "Como reportar esta questão"


#: ../skins/plone_error_reporting/report_error.pt
#. <h4 i18n:translate="heading_installed_products">
#.                 Installed Products
#. </h4>
msgid "heading_installed_products"
msgstr "Produtos Instalados"


#: ../skins/plone_error_reporting/default_error_message.pt
#. <h1 i18n:translate="heading_site_error">
#.             Site error
#. </h1>
msgid "heading_site_error"
msgstr "Erro no Site"


#: ../skins/plone_error_reporting/default_error_message.pt
#. <h1 i18n:translate="heading_site_error_apologies">
#.             Our apologies...
#. </h1>
msgid "heading_site_error_apologies"
msgstr "Nossas desculpas..."


#: ../skins/plone_error_reporting/report_error.pt
#. <h4 i18n:translate="heading_traceback">
#.           Traceback
#. </h4>
msgid "heading_traceback"
msgstr "Traceback"


#: ../skins/plone_error_reporting/report_error.pt
#. <h4 i18n:translate="heading_version_information">
#.             Version information
#. </h4>
msgid "heading_version_information"
msgstr "Informação da Versão"


#: ../skins/plone_error_reporting/report_error.pt
#. <a href="http://www.plone.org/collector/collector_add_issue_form" i18n:translate="label_add_new_issue" target="_blank">
#.                       Add a new issue
#. </a>
msgid "label_add_new_issue"
msgstr "Adicionar uma nova questão"


#: ../skins/plone_error_reporting/prefs_error_log_showEntry.pt
#. <a class="link-parent" href="" i18n:translate="label_back_to_errorlog" tal:attributes="href string: $portal_url/prefs_error_log_form">
#.         Back to Error Log
#. </a>
#: 1 more: ../skins/plone_error_reporting/prefs_error_log_showEntry.pt
msgid "label_back_to_errorlog"
msgstr "Voltar ao Registro de Erros"


#: ../skins/plone_error_reporting/prefs_error_log_showEntry.pt
#. <a href="" i18n:translate="label_display_traceback_as_text" tal:attributes="href                     string:error_log/getLogEntryAsText?id=${entry/id}">
#.  Display
#.                     traceback as text
#. </a>
msgid "label_display_traceback_as_text"
msgstr "Exibir traceback como texto"


#: ../skins/plone_error_reporting/default_error_message.pt
#. <dt i18n:translate="label_error_message">
#.                     Error Message
#. </dt>
msgid "label_error_message"
msgstr "Mensagem de Erro"


#: ../skins/plone_error_reporting/default_error_message.pt
#. <dt i18n:translate="label_error_time">
#.                 Request made at
#. </dt>
msgid "label_error_time"
msgstr "Requisição feita em"


#: ../skins/plone_error_reporting/default_error_message.pt
#. <dt i18n:translate="label_error_type">
#.                 Error Type
#. </dt>
msgid "label_error_type"
msgstr "Tipo de Erro"


#: ../skins/plone_error_reporting/default_error_message.pt
#. <dt i18n:translate="label_error_value">
#.                     Error Value
#. </dt>
msgid "label_error_value"
msgstr "Valor do Erro"


#: ../skins/plone_error_reporting/report_error.pt
#. <a href="http://sourceforge.net/tracker/?group_id=55262" i18n:translate="label_here">
#.  here
#. </a>
#: ../skins/plone_error_reporting/report_error.pt
#. <a href="http://sourceforge.net/tracker/?group_id=75272" i18n:translate="label_here">
#.  here
#. </a>
msgid "label_here"
msgstr "aqui"


#: ../skins/plone_error_reporting/prefs_error_log_showEntry.pt
#. <dt i18n:translate="label_time">
#.  Time
#. </dt>
msgid "label_time"
msgstr "Hora"


#: ../skins/plone_error_reporting/prefs_error_log_showEntry.pt
#. <dt align="left" i18n:translate="label_user_name" valign="top">
#.  User Name (User Id)
#. </dt>
msgid "label_user_name"
msgstr "Nome do usuário (User Id)"


#: ../skins/plone_error_reporting/default_error_message.pt
#. <a i18n:translate="label_view_error_details" tal:attributes="href string:$portal_url/prefs_error_log_showEntry?id=$entry_id" tal:define="entry_id python:entries[0]['id'];">
#.  View error details
#. </a>
msgid "label_view_error_details"
msgstr "Exibir detalhes do erro"


#: ../skins/plone_error_reporting/default_error_message.pt
#. <a i18n:translate="label_view_error_log" tal:attributes="href string:$portal_url/prefs_error_log_form">
#.  View Error Log
#. </a>
msgid "label_view_error_log"
msgstr "Ver Registro de Erros"


#: ../skins/plone_error_reporting/report_error.pt
#. <li i18n:translate="text_describe_how_to_reproduce">
#.  <b>
#.   Describe, step-by-step, how to reproduce the problem
#.  </b>
#.                   in the Description field.
#. </li>
msgid "text_describe_how_to_reproduce"
msgstr "<b>Descrever, passo a passo, como reproduzir o problema</b> no campo Description."


#: ../skins/plone_error_reporting/prefs_error_log_showEntry.pt
#. <span i18n:translate="text_errlog_notfound">
#.   The specified log entry was not found.  It may have expired.
#. </span>
msgid "text_errlog_notfound"
msgstr "O registro especificado não foi encontrado. Ele pode ter expirado."


#: ../skins/plone_error_reporting/report_error.pt
#. <li i18n:translate="text_how_to_report_step_1">
#.  <b>
#.   Step 1:
#.  </b>
#.               Is the error related to Plone or a Plone add-on product?
#. </li>
msgid "text_how_to_report_step_1"
msgstr "<b>Passo 1:</b> É um erro relativo ao Plone ou a um produto adicional do Plone?"


#: ../skins/plone_error_reporting/report_error.pt
#. <li i18n:translate="text_how_to_report_step_2">
#.  <b>
#.   Step 2:
#.  </b>
#.               Check the plone.org bug collector to see if the issue has already
#.               been reported. If it has, there may be information about a fix or
#.               workaround.
#. </li>
msgid "text_how_to_report_step_2"
msgstr "<b>Passo 2:</b> Verifique o repositório de erros do plone.org para ver se essa questão já foi reportada. Se ela já tiver sido, podem existir informações de como corrigí-la ou contorná-la."


#: ../skins/plone_error_reporting/report_error.pt
#. <li i18n:translate="text_how_to_report_step_3">
#.  <b>
#.   Step 3:
#.  </b>
#.  ${add_new_issue}
#.               to the collector. Be sure to:
#. </li>
msgid "text_how_to_report_step_3"
msgstr "<b>Passo 3:</b>  ${add_new_issue} no repositório de erros. Certifique-se de:"


#: ../skins/plone_error_reporting/report_error.pt
#. <li i18n:translate="text_if_plone_error">
#.                 If the error is a Plone error, continue to Step 2.
#. </li>
msgid "text_if_plone_error"
msgstr "Se o erro for relativo ao Plone, vá para o Passo 2."


#: ../skins/plone_error_reporting/report_error.pt
#. <li i18n:translate="text_if_product_error">
#.                 If the error comes from a Plone add-on product, contact the
#.                 product's maintainer directly.
#. </li>
msgid "text_if_product_error"
msgstr "Se o erro for de um produto adicional do Plone, contate diretamente o desenvolvedor deste produto."


#: ../skins/plone_error_reporting/report_error.pt
#. <li i18n:translate="text_include_your_mail">
#.                   Include your
#.  <b>
#.   email address
#.  </b>
#.   so you can be notified when the
#.                   problem is fixed.
#. </li>
msgid "text_include_your_mail"
msgstr "Inclur seu <b>endereço de e-mail</b> dessa forma você pode ser notificado quando o problema for corrigido."


#: ../skins/plone_error_reporting/report_error.pt
#. <li i18n:translate="text_paste_traceback">
#.                   Paste the
#.  <b>
#.   installed products and traceback information
#.  </b>
#.                   into the Description field below your description.
#. </li>
msgid "text_paste_traceback"
msgstr "Colar as <b>informações sobre os produtos instalados e do traceback</b> no campo Description, abaixo da descrição que você está informando."


#: ../skins/plone_error_reporting/report_error.pt
#. <li i18n:translate="text_paste_version_information">
#.                   Paste the
#.  <b>
#.   version information
#.  </b>
#.   below into the Version field.
#. </li>
msgid "text_paste_version_information"
msgstr "Colar a <b>informação de versão</b> no campo Version."


#: ../skins/plone_error_reporting/report_error.pt
#. <li i18n:translate="text_report_archetypes_bugs">
#.                   Report
#.  ${archetypes}
#.                   bugs
#.  ${here}
#.  .
#. </li>
msgid "text_report_archetypes_bugs"
msgstr "Reporte problemas no ${archetypes} ${here}."


#: ../skins/plone_error_reporting/report_error.pt
#. <li i18n:translate="text_report_collective_bugs">
#.                   Report bugs in products from the
#.  ${collective}
#.  ${here}
#.  .
#. </li>
msgid "text_report_collective_bugs"
msgstr "Reporte problemas nos produtos do ${collective} ${here}."


#: ../skins/plone_error_reporting/report_error.pt
#. <a i18n:translate="text_search_collector_error" tal:attributes="href python:'http://www.plone.org/collector/collector_contents?'+                                                  modules['ZTUtils'].make_query(searching='yep',                                                  SearchableText=error_message_search)" target="_blank">
#.                       Search the collector for the error
#.  ${error_type}
#.  :
#.  ${error_message}
#. </a>
msgid "text_search_collector_error"
msgstr "Procurar no repositório de erros por ${error_type}: ${error_message}"


#: ../skins/plone_error_reporting/report_error.pt
#. <a i18n:translate="text_search_collector_template_error" tal:attributes="href python:'http://www.plone.org/collector/'+                                                  'collector_contents?'+                                                  modules['ZTUtils'].make_query(                                                  searching='yep',                                                  SearchableText=template_search)" target="_blank">
#.                       Search the collector for
#.  ${error_type}
#.                       on template
#.  ${template}
#. </a>
msgid "text_search_collector_template_error"
msgstr "Procurar no repositório de erros por erros do tipo ${error_type} em ${template}"
